SEGUIDORES: SE TRATA DE LA HUELLA DE CADA SEGUIDOR, ¡AL OJO! ¡DEJE AQUÍ SU HUELLA!

martes, 7 de septiembre de 2010

Oxígeno para renacer del Teatro Universitario

"OXÍGENO"
Tardo yo en afirmar en una entrevista a La Nación que el Teatro Universitario (TU) debe desempolvarse a sí mismo y renovarse o morir discretamente (entrada anterior en este blog), cuando esa noche me llevo la más grata sorpresa con la puesta en escena de la obra Oxígeno (de Carl Djerassi y Roald Hoffman) en el Teatro Nacional. Un texto dramático es realmente una narración dialogada para ser escenificada. Ante eso, Oxígeno más bien resulta obra descriptivo-analítica sobre las contradicciones, no de la ciencia, sino de los científicos y de quienes deben dar un premio Nobel retroactivo en Química: son dos situaciones con sendos mundos igualmente recreados y coherentes en sí y entre sí. Interesante. El texto pudo ser más breve, pero la puesta en escena dirigida por Manuel Ruiz lo torna valioso y absorbente, con ritmo ajustado en dos escenarios que, también, se complementan y unifican gracias al buen diseño de luces, vestuario, utilería y la presencia conductora de la música. Excepto el pésimo trabajo y la voz perezosa de José Pablo Umaña, el elenco responde con justeza, donde destacan positivamente Euclides Hernández, Pablo Morales, María Chaves, Moy Arburola y Marion Madrigal, en estricto orden de mi preferencia, entre otros. Oxígeno debe verse y ojalá abra camino al renacer del TU de la Universidad de Costa Rica. (wílliam venegas)

12 comentarios:

Wílliam Venegas dijo...

Mala pronunciación de Nobel:

Se lo dijimos al director de "Oxígeno", Manuel Ruiz, que ahí se pronuncia mal el apellido Nobel. Él insitió en que se decía bien. En la puesta todos los actores dicen "Nóbel" como si fuera palabra grave, pero lo correcto es "Nobél" (esta tilde es solo descriptiva, no ortográfica), palabra aguda.
Para la terquedad de don Manuel, aquí le trascribimos lo que dice la Academia sobre Nobel (sin tilde alguna):

Nobel. 1. Nombre de los premios instituidos por el químico sueco Alfred Nobel. En su lengua de origen, el sueco, es palabra aguda ([nobél]), y así se recomienda pronunciarla en español, a pesar de que la pronunciación llana [nóbel] está muy extendida, incluso entre personas cultas.

Más claro no canta un gallo.

[Me parece que la pronunciación grave –Nóbel– es por influencia del inglés] El asunto es que un teatro universitario no debe caer en estos errores.

Le dejo el tema a los del blog La Plaga.

Wílliam Venegas dijo...

FICHA TéCNICA:
Oxígeno
Autores: Carl Djerassi y Roal Hoffman.
Director: Manuel Ruiz.
Escenografía: Eduardo Torijano.
Vestuario: Calor Amador.
Música: Alonso Torres.
Luces: Telémaco Martínez.
Utilería Alejandra Elizondo.
Elenco: Jean Pierre Martén, Kathia Mora, Douglas Cubero, Moy Arburola, Pablo Morales, Marion Madrigal, Euclides Hernández, Carlos Salazar, María Chaves, José Pablo Umaña, Silvia Arce.
Teatro Universitario (UCR)
Función en el Teatro Nacional del sábado 4 de setiembre de 1910.

Red Cultura dijo...

En Red Cultura:
SINOPSIS

¿Qué es el descubrimiento? ¿Por qué es tan importante ser el primero? Estas son las cuestiones que preocupan a la gente en este juego. "Oxígeno" se alterna entre 1777 y 2001 -los cien años del Premio Nobel, cuando la Fundación Nobel decide inaugurar una "Retro-Nobel" Premio a los grandes descubrimientos que precedieron a la creación de los Premios Nobel de cien años antes. La Fundación cree que esto será fácil, que el Comité Nobel puede llegar de nuevo a una época en que la ciencia se hizo para el amor de la ciencia, cuando el descubrimiento era simple, puro y sin mezcla de controversia, las reivindicaciones de prioridad, y el bombo…

Cinearte dijo...

Nuevo enlace en cinearte: ÉRASE UNA VEZ EN EL OESTE"

De Sergio Leone. Muchos la aclaman como la mejor de todos los tiempos.(En su género).

Liliana G. dijo...

Lo he dicho en mi comentario anterior, la renovación artística a partir del talento no da lugar a mediatintas, sino por el contrario, potencia la creatividad a través de la paradoja de la creación.
Por otra parte, cuando el acervo popular cambia la pronunciación de una palabra, pero no el concepto y su etimología, esta adquiere peso propio y validez de culto. Seguramente todos los presentes entendieron qué se quería decir cuando se pronunciaba “Nóbel”. El teatro es cultura, y la cultura debe estar al alcance del pueblo, del ciudadano común, y también de su comprensión. Igualmente, creo que se debería pronunciar “Nobél”, pero de no hacerse, no lo puedo cuestionar tampoco, por los motivos que he explicado.
En cuanto a tu nueva mirada respecto del TU, haber aceptado que merece vivir para solaz del espectador, habla de tu don de gentes y de la honestidad indiscutible de tu crítica. Las sorpresas son gratas cuando, justamente, no las esperamos.

Un beso Wílliam.

LA PLAGA dijo...

¿ "Performance ? o...

Blog: La plaga
Entrada: ¿"Performance" o "espectáculo, exhibición, representación, función..."?

Enlace:
http://laplaga-roncahuita.blogspot.com/2010/09/performance-o-espectaculo-exhibicion.html

Wílliam Venegas dijo...

Interesante lo que plantea Liliana:
es la constante discrepacia entre la lengua (el momento fijo del lenguaje, de un idioma) y el habla (la renovación del lenguaje a partir de una nueva manera de expresarse algo -incluso, una nueva palabra-)

La Plaga (Perfomance) dijo...

http://lahuelladelojo.blogspot.com/ ,"elisa...lichazul", hace un comentario donde incluye este texto:
"...poco a poco se hacen performances abiertas para el público a costes más asequibles..."
"Performance" es un anglicismo que cada día se usa más y más en nuestro medio por periodistas, en crónicas de espectáculos de diversos géneros y en varios medios de comunicación.
Incluimos dos acepciones de la palabra "performance", según el "American heritage dictionary" :
1. A musical, dramatic, or other entertainment presented before an audience.
2.The act of performing a ceremony, play, piece of music, etc.

Pueden traducirse al español así:
1. Espectáculo musical, teatral, o de otro género presentado ante un público.
2. Acto de realizar una ceremonia, juego, o ejecución de una obra musical, etc.
Como ven, en nuestro idioma existe la palabra "espectáculo" para referirnos a las actividades que suelen llamar "performances" y por si fuera poco, anotamos enseguida algunos sinónimos y otras palabras que pueden usarse de acuerdo a las particulares características de la actividad a la que queremos referirnos: exhibición, representación, función, demostración, diversión, ceremonia, desfile...

Roncahuita dijo...

En La Huella del ojo, William Venegas se refiere a un error en la pronunciación de la palabra "Nobel", en la puesta en escena del Teatro Universitario de la obra "Oxígeno" donde la pronuncian así : "Nóbel" (Como si fuese una palabra grave, por lo que habría ponerle acento ortográfico)
La palabra escrita correctamente es "Nobel", palabra aguda que de acuerdo a las normas del castellano, no debe tildarse.
El diccionario de la Rae,la define de esta manera:
nobel.
1. m. Premio otorgado anualmente por la fundación sueca Alfred Nobel como reconocimiento de méritos excepcionales en diversas actividades.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=Nobel
Debemos decir que William tiene toda la razón. No sabemos de dónde proviene tal error. El apunta que:
"[Me parece que la pronunciación grave –Nóbel– es por influencia del inglés] El asunto es que un teatro universitario no debe caer en estos errores." Ocurre que tampoco, ya que de acuerdo con el "World English Dictionary", en inglés se pronuncia así:"Nobél"(La tilde solo indica en cual cima silábica colocan el acento en ese idioma.) Pueden escucharla aquí: http://dictionary.reference.com/browse/Nobel

Carla dijo...

Excelente post William! Interesante.

Andrés Sáenz dijo...

Andrés Sáenz hace crítica negativa sobre Oxígeno, entérese usted:

Crítica de teatro: ¡Me asfixio!
Bostezo. Casi dos horas de alegatos... al fin de cuentas, Oxígeno, pieza teatral de Carl Djerassi y Roald Hoffmann, y la puesta en escena del Teatro Universitario, dirigida por Manuel Ruiz, se me hicieron tediosas.

Léala en este sitio:
http://www.nacion.com/2010-09-15/Entretenimiento/OtrasNoticias/Entretenimiento2521856.aspx

o en nombre de Andrés Sáenz en azul.

Sergio Román Armendáriz dijo...

OXÍGENO (Carl Djerassi y Roald Hoffman, 2001)

1.- Representación briosa a cargo del Teatro Universitario de Costa Rica (2010), de un texto ejemplar, epifanía del llamado 'si mágico o si condicional' stanislaskiano que el maestro ruso recomienda como uno de los artilugios para construir -aristotélicamente- un personaje o una trama: ¡¿Qué sucedería -en este caso- SI el Comité de los Premios Nobel deba decidir acerca de un galardón retrospectivo lo cual justifica, de paso, el ‘diálogo-polémica’ entre las generaciones más representativas y extremas de casi dos siglos y medio: el inicio del XXI 'con-contra' el final del XVIII?! Excitante desafío. El personaje y la trama son la respuesta.
2.- Me acompañaron una noche de éstas, mi esposa y dos nietos (los mayorcitos). Todos sorprendidos por los quilates de una obra tan conceptual y el encanto de su puesta en escena. Nivel profesional, coherente, que transparenta el versus temático de carácter ético entre la competencia de la Ciencia (con mayúscula) contra el sinsentido humanísimo pero minúsculo de la envida y los celos de los seres terrestres que la cultivan, quienes al margen de su genio, son efímeros y frágiles al igual que los demás habitantes del planeta.
3.- Una vez más subrayo la actuación de José Pablo Umaña porque, en este caso, dibuja un personaje matizado con ironía contrastante y cierto dejo de humor amargo que nos hace apenas sonreír y mucho pensar (el clásico 'DI-vertir brechtiano: provocar la reflexión sin dejar de entretener').
Sergio Román Armendáriz