La palabra blog viene en el próximo diccionario de la lengua española, así lo anunció el diario español El País. Dicho diccionario se publicará a principios del 2014. En lo que tiene que ver con el noble oficio de la bloguería, les doy un adelanto:
blog. (Del ingl. blog). M. Sitio web que incluye, a modo de diario personal de su autor o autores, contenidos de su interés, actualizados con frecuencia y a menudo comentados por los lectores.
bloguero, ra. I. ADJ. 1. Perteneciente o relativo a los blogs o a los blogueros. ‖ II. M. y F. 2. Persona que crea o gestiona un blog.
También aparecen chat (intercambio de mensajes electrónicos a través de Internet para una conversación) y chatear (verbo: mantener una conversación por chat).
Entre las palabras y nuevas acepciones están: Acojonamiento, beisbolero, blog, bloguero, camp, canalillo, cienciología, culamen, emplatado, espanglish, euroesceptismo, friki, gayumbos, globalizante, inculturación, lápiz (de memoria informática), manga (por estética manga), matrimonio (en acepción para personas del mismo sexo), okupa, orgásmico, papamóvil, peñazo, pepero (ra), sociata, SMS, sushi, Tableta (dispositivo electrónico portátil), teletrabajador, tutorizar, sudoku, sociata, USB...
31 comentarios:
Ahora si somos visibles jaja, lo que es la vida y el poder de la RAE
Saludos
¡Qué bueno que está por aquí cerca, DW, para que nos actualice sobre el uso de la lengua española!...
Gracias por los "tips" (¿esa palabra es aceptada también?)
... Un día de estos se me presentó una duda con respecto a una palabra y pensé: "tengo que preguntarle a DW"... Pero ya no recuerdo cuál era la consulta...
Regreso, si recuerdo.
PS: Ya se lo dije en mi blog, el premio de Sergio ya casi es mío, por insistencia ;-)
Saludos,
Katmarce--
submarinopimienta.blogspot.com
Muy buena, Roy, hemos ganado una lucha importante: ¡ingresar al DRAE! (en todo caso está bonita la entrada que ha puesto DW)********
La palabra blog es universal. Saludos. Estoy con poco tiempo. Gracias will o DW.
Gracias por ponernos al día, DW!
Un saludo!
¿Cómo se llamaría entonces "bloguera que deja sus creaciones botadas?"
ESTRENO Y TEMPORADA DE LA OBRA
"DICEN LAS PAREDES", De Ailyn Morera
Teatro 1887, CENAC.
Del 7 de junio al 8 de julio, de jueves a domingos, 8 p.m.
CO-DIRECCIÓN:
AILYN MORERA Y EDWARD MORGAN
Roy:
unos más visibles que otros. Saludos.
Katmarce:
Pues no, "tip" no está aún, sí están "top" y "vip".
Po:
¡Gracias!
Casandra:
Saludos, recibí su material. De Gladys no he vuelto a saber nada. Me imagino que está muy metida con la novela que está escribiendo.
Sianny:
¡Qué alegría verla por aquí!
Paula:
Respuesta simple: se llaman irresponsables; también dejan botadas a las personas que la aman.
Dicen las paredes:
Tengo que ir. Leí la crítica de Andrés Sáenz.
Miércoles 27 en Dokus al Borde
Glenn Gould
(2005, Dirigido por Bruno Monsaingeon, 106 min., Francia-Canadá
http://www.youtube.com/watch?v=ZaJN8y1bjtk&feature=plcp
Cine Variedades, 7:30pm, ¢1000
En colaboración con Teor/ética
Sábado 23
Proyección de "Curundú" y conversatorio
con su directora Ana Endara en Teor/ética
http://www.youtube.com/watch?v=kaBkg5j1NLY
¿Espanglish también? Wow!!!!! Lo de blog y bloguero es un avance, sin duda!!!!!
Alexandra Risley
en
http://www.sianny.net/
Ademas que hallan incorporado blog, me gusta tambien lo de Okupa y Spanglish :)
Espanglish* :)
LA PLAGA
Confesamos que no nos gusta nada. Estamos convencidos de que si existen palabras equivalentes en español...¿Para qué?
Pero no podemos dejar de admitir que los medios de comunicación modernos tienen un impacto bestial sobre el fenómeno de la transformación del lenguaje y pues, ni modo. Lo aceptamos, pero que conste: a regañadientes.
En la medida de lo posible seguiremos usando la traducción al español de esos vocablos ingleses.
Hay avances que nos alegran como el cambio en "matrimonio", por ejemplo o la admisión de "tableta" en su acepción informática.
GENERACIÓN REBELDE
SEGUN LA ONU: CUBA, EL PAÍS MÁS SEGURO DEL CONTINENTE AMERICANO.
Funcionarios de la ONU para la Prevención del Delito declaró que Cuba es el país más seguro de la región, no presenta la grave situación de violencia que caracteriza al continente y tiene grandes logros en la reducción de la criminalidad.
http://generacionrebelde-roncahuita.blogspot.com/2012/06/segun-la-onu-cuba-el-pais-mas-seguro-de.html
Gracias por ayudarnos a que le perdamos el miedo a las alturas. Besos.
No lo sabía, gracias por desasnarme mi estimado William.
Besos desde el Sur y buen finde.
REM
Gracias por la información Don William.
Muchas gracias DW por sus aportes para enseñarnos el uso correcto de nuestro idioma.
Muy buenas noticias hemos recibido el día de hoy los blogueros.
Los inviro a visitar mi entrada sobre TEÓFILO STEVENSON, el boxeador recién fallecido, visto por Fidel Castro.
Repito con el enlace, disculpe will
o DW:
Invito a visitar mi entrada sobre TEÓFILO STEVENSON, el boxeador recién fallecido, visto por Fidel Castro.
http://casandrahijadpriamo.blogspot.com/
"Espanglish" es la que más me entusiasma.
¡Aquí traigo ZENTEL, pa' los parásitos del CERDO!...
jejejjejejjj-jijijijijijí
Ahora sí me parece ingenioso
el Periclín
que Pericles receta Zentel
pa'parásitos y cerdos
y a ver qué dice este
entre cerdos y parásitos.
© "Sin cara en qué persignarse"
http://poetafrankruffino.blogspot.com/
Abrazos fraternos en Amistad y Poesía verdaderas,
Frank Ruffino
que bueno verdad, somos blogueros, y como se dirá la acción de escribir en un blog:
yo blogueo
usted bloguea
él bloguea
ella bloguea
nosotros blogueamos
vosotros blogueais
ustedes bloguean.
sartencaliente.blogspot.com
Sumemos palabras al diccionario, he de decir que unas me gustan más que otras.
Besitos
Interesante, muy interesante. También gracias por tomarnos en cuenta con películas que no son comerciales y de las que otros críticos del país prefieren ni hablar, como Intocables o como Bon Voyage.
DW, espero su crítica de En un mundo mejor.
Parásitos y cerdos:
Me alegra verlo por aquí. Veo que Pericles le dejó una receta.
La plaga:
Coincido con su punto de vista. Si está "bitácora", por ejemplo, por qué aceptar blog. ¿Y los plurales. Tema duro de roer. El plural debiera ser "blogues", pero aceptan "blogs". No entiendo.
Generación Rebelde:
¿Qué será que la gente no ve estas cosas que ustedes señalan aquí?
Elizabeth:
Me enamora su fidelidad.
Rem:
Rem, mi querida Rem, ¿cuando te vienes un rato para Costa Rica? El alojamiento te lo doy yo.
Roger Rabbit:
Con mucho gusto.
Carmen:
Gracias a usted. por cierto, estás vagabundilla, no has puesto tema nuevo en su blog.
Casandra:
Buena con su entrada. Conocí a Teófilo Stevenson aquí en Costa Rica, para que veas.
Sergio:
¿Aún no viene usted por su premio? Y Katmarce como cazadora tras él.
Pericles:
¿Qué es Zentel?
Chismi:
Al fin felicitas a Peri (de Pericles, no de Perimercados) por algo.
Frank Ruffino:
Saludos. Adelante, buen poeta.
Hattori:
Samurái, ve que no es difícil el Español.
Oréadas:
Gracias por volver, no te olvido.
Cornucopia:
Me gusta lo que usted destaca de este blog.
Questions énorme sur lahuelladelojo.blogspot.ru. Je suis très satisfait de votre article par les pairs. Merci beaucoup et je suis à la recherche avance à vous toucher. Est-ce que vous avez bien voulu me laisser un mail?
Publicar un comentario